Иисус там в Гефсеманском саду.
Боже тебя схватили, солдаты связали Тебя.
И очень сильно били. Потом бичивали Тебя.
Венец терновый одели.
Иисус остались следы на твоем разорванном теле.
Повели к Пилату на суд.
Толпы людей стояли. Они кричали вслед.
Они тебя обвиняли.
Потом закричали распни и крест деревяный дали.
Ты должен его нести, туда где тебя распинали.
Мой Бог это я должна, быть там на горе Голгофской.
Но ты искупил меня любовью своей отцовской.
Иисус ты простил меня и грязные сбросил одежды.
Забрал Ты грехи мои и я, я полна надежды.
Что ты мой Господь придешь
. Меня заберешь с собою.
Живу я здесь на земле наполнена своею любовью.
Валентина Яковлева,
Приморско-Ахтарск, Россия, краснодарский край ул.горшковой 63, кв.86. Индекс 353860
Верующая в Христа распятого на третий день воскресшего и вновь грядущего e-mail автора:Mamuka1-82@mail.ru
Прочитано 3508 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 3,8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.